Колокольчик на стене прозвонил раз, другой, и замолк.
За дверью слышалось напряженное дыхание, звуки передвигаемых в нетерпении ног, легкие удары пальцами по дереву.
Шампур приоткрыл дверь, выглянул наружу.
На пороге стоял мальчик-посыльный. Он держал огромный светло-коричневый конверт с тремя марками, тяжело дышал, стараясь не показывать свое состояние.
- Здравствуйте, молодой человек. Проходите.
Шампур открыл дверь пошире, пропуская посыльного внутрь дома.
- Что вы мне принесли?
Посыльный улыбнулся, протянул конверт, сказал:
- Господин Шампур. Наверное, это ваша книга. Она тяжелая. А можно…
Мальчик замолчал, смущенно опустив голову.
Шампур взял конверт, стал разглядывать марки и штемпели на них. Потом сжалился над мальчуганом.
- Что, Кейрим, что можно?
- Можно мне будет взять вашу книгу почитать. Ненадолго. Моя сестренка так любит ваши сказки. Она не засыпает, если я не прочитаю ей вашу сказку на ночь.
Шампур положил конверт на стол, усадил мальчика на стул, сам сел тоже.
- А какие сказки ты ей читаешь?
- Про чародея Бобра. Про старый замок под водой. Про синего воробья. Сестра так любит ваши сказки.
- Ну хорошо. Поможешь открыть конверт?
Шампур встал, взял нож для разрезания конвертов, протянул его мальчику.
- Справишься?
- Вы мне доверяете? Ух ты!
Мальчик вскочил со стула, осторожно взял нож и надрезал конверт. Из образовавшегося отверстия он вынул большую книгу в яркой глянцевой обложке.
На ней был изображен большой орел, широко раскинувший длинные крылья. Он держал в когтях маленькую девочку, которая восхищенными глазами смотрела вниз на поля, леса, реки. Под рисунком желтые буквы складывались в название «Сказки орлиного рода», а чуть ниже стояло имя автора Шампур До.
Мальчик с сожалением отдал книгу автору.
Шампур отложил книгу, но тут же взял стола другую.
- Эту новинку я посмотрю сам, а тебе дам другую. Думаю, ты ее еще не читал. Держи. Читай, потом расскажешь, что тебе и твоей сестре в ней понравилось. Договорились?
Кейрим благодарно кивнул, взял книгу и направился к выходу.
- Спасибо.
Колокольчик звякнул только один раз, внося в мир радость.
Комментарии (1)